Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 4 επισκέπτες

 

Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό Ζενίθεδρος » Απρίλιος 22nd, 2011, 10:34 am

Ετυμολογία
[<αγγλ. zapping < ρ. zap (= κινούμαι ξαφνικά ή με ταχύτητα)]

Ερμηνεία
(το) άκλ. ουσ. η ενέργεια του τηλεθεατή να αλλάζει συνεχώς κανάλια στην τηλεόραση με το τηλεχειριστήριο

Μ. Ελλ.Λεξ. Τεγ. Φυτρ.
Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Maniac poster
 
Δημοσ.: 11223
Εγγραφη: Οκτώβριος 30th, 2008, 7:58 pm
Τοποθεσια: Kingdom of Tonga
Το μέλος Ζενίθεδρος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό ΣΑΤΑΝΙΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ » Απρίλιος 22nd, 2011, 10:40 am

ταχεία σάρωση συχνοτήτων (τσσ)
Άβαταρ μέλους
ΣΑΤΑΝΙΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ
Extreme poster
 
Δημοσ.: 33811
Εγγραφη: Αύγουστος 28th, 2007, 12:55 am
Το μέλος ΣΑΤΑΝΙΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό ΞΟΥΘΟΣ » Απρίλιος 22nd, 2011, 10:47 am

ΣΑΤΑΝΙΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ έγραψε: ταχεία σάρωση συχνοτήτων (τσσ)


Ξεμπανιαρίστηκες εσύ;

Δίμηνο είχες φάει;
ynoT :
Ωραία λοιπόν....δεν είμαι Χριστιανός...Είμαι αγνωστικιστής, και ψάχνω να βρώ την Αλήθεια....
viewtopic.php?f=8&t=205457&start=15
Άβαταρ μέλους
ΞΟΥΘΟΣ
Crazy poster
 
Δημοσ.: 9612
Εγγραφη: Ιούνιος 3rd, 2009, 12:14 pm
Το μέλος ΞΟΥΘΟΣ, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό ΣΑΤΑΝΙΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ » Απρίλιος 22nd, 2011, 10:48 am

ένα
Άβαταρ μέλους
ΣΑΤΑΝΙΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ
Extreme poster
 
Δημοσ.: 33811
Εγγραφη: Αύγουστος 28th, 2007, 12:55 am
Το μέλος ΣΑΤΑΝΙΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό Brainstorm » Απρίλιος 22nd, 2011, 11:17 am

αλλαξοκαναλιές
Άβαταρ μέλους
Brainstorm
Maniac poster
 
Δημοσ.: 10766
Εγγραφη: Δεκέμβριος 31st, 2006, 11:59 am
Το μέλος Brainstorm, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό navajo » Απρίλιος 22nd, 2011, 11:50 am

ΣΑΤΑΝΙΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ έγραψε: ταχεία σάρωση συχνοτήτων (τσσ)


"Ταχεία καναλωσάρωση" μου ακούγεται καλύτερο ή ακόμη και η εκδοχή του Ε.Π.Υ.Σ.Α.Α.Τ. (Επιπαλάμια Παλινδρομική Υπερκινητικότητα Σεξουαλικά Ανέραστων & Ανικανοποίητων Τηλεθεατών)
Η περσόνα "navajo" αυτοκτόνησε.
Ο τύπος πίσω από αυτήν ζει κάπου εκεί έξω...
...bye bye ...
Άβαταρ μέλους
navajo
Maniac poster
 
Δημοσ.: 10367
Εγγραφη: Δεκέμβριος 15th, 2006, 11:42 pm
Τοποθεσια: ARIZONA DESERT
Το μέλος navajo, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό ΠΡΩΤΕΑΣ » Απρίλιος 22nd, 2011, 3:04 pm

Ζαπινγκ :

1. παίρνω σβάρνα τα κανάλια. ( Βουλευτικός πασοκισμός )
2. παίρνω αράδα τα κωλοκάναλα. Περνάω απ' όλα τα κωλοκάναλα για να δω πασόκια να αποπειρώνται να μας δουλέψουν.


3. Εναλάσσω τηλεοπτικούς σταθμούς με τηλεχειρισμό - για να τα πάρω λίγο στο κρανίο με τους πασόκους κάφρους ή με ξανθειές ή με μπούληδες

4. Απότομη εγκατάλειψη ενός τηλεοπτικού σταθμού χάριν ενός άλλου, και εγκατάλειψη και αυτού επειδή ο πασόκος βουλευτής εμφανίστηκε ΚΑΙ σ' αυτό με πασοκική ταχύτητα. Πασοκική ταχύτητα εμφάνισης σε διαφορετικό σταθμό >> (μεγαλύτερη) από αυτήν ενός τηλεχειριστηρίου
ΠΡΩΤΕΑΣ
Crazy poster
 
Δημοσ.: 5479
Εγγραφη: Μάρτιος 3rd, 2009, 4:46 pm
Το μέλος ΠΡΩΤΕΑΣ, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό Ζενίθεδρος » Απρίλιος 22nd, 2011, 7:12 pm

Σκοπός είναι να εφεύρουμε ένα ρήμα που να εκτοπίσει το ζάπινγκ. Το ζάπτι είναι τούρκικο και σημαίνει τιθασεύω.
Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Maniac poster
 
Δημοσ.: 11223
Εγγραφη: Οκτώβριος 30th, 2008, 7:58 pm
Τοποθεσια: Kingdom of Tonga
Το μέλος Ζενίθεδρος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό Hellegennes » Απρίλιος 22nd, 2011, 7:29 pm

Η λέξη "ζάπινγκ" με αυτήν την έννοια υπάρχει μόνο στα ελληνικά. Στα αγγλικά, είναι μια εγκαταλελειμμένη έννοια που όμως σημαίνει κάτι διαφορετικό: την αποφυγή παρακολούθησης διαφημίσεων με μεταπήδηση από το ένα κανάλι στο άλλο. Στα ελληνικά έχει την έννοια της καναλότσαρκας (καναλοσκόπηση).
Είμαι ένας φτωχός και πάμφτωχος καομπόγιας.
Άβαταρ μέλους
Hellegennes
Extreme poster
 
Δημοσ.: 49985
Εγγραφη: Αύγουστος 23rd, 2006, 11:56 am
Τοποθεσια: Θεσσαλονίκη
Το μέλος Hellegennes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό ΑΥΝΑΝΙΖΟΜΕΝΗ_ΝΕΟΛΑΙΑ » Απρίλιος 22nd, 2011, 7:35 pm

Η πλουσια ελληνικη γλωσσα δεν εχει αντιστοιχη λεξη καθως οι Αρχαιοι ημων προγονοι ,παροτι σοφοι, ηταν αδυνατον να φανταστουν- οι ερμοι- πως θα υπαρξει στο μελλον μια τοσο αυνανιστικη και αποχαυνωτικη ενασχοληση οπως το zapping.
ΠΑΤΡΙΩΤΙΚΗ ΕΞΟΔΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΡΙΣΗ, ΚΙΝΗΜΑ ΤΡΙΩΝ ΑΣΤΕΡΩΝ : http://bit.ly/13NoJrA
Άβαταρ μέλους
ΑΥΝΑΝΙΖΟΜΕΝΗ_ΝΕΟΛΑΙΑ
Casual Poster
 
Δημοσ.: 743
Εγγραφη: Απρίλιος 17th, 2011, 8:15 pm
Το μέλος ΑΥΝΑΝΙΖΟΜΕΝΗ_ΝΕΟΛΑΙΑ, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό Οργισμένος » Απρίλιος 22nd, 2011, 7:37 pm

Hellegennes έγραψε:Η λέξη "ζάπινγκ" με αυτήν την έννοια υπάρχει μόνο στα ελληνικά. Στα αγγλικά, είναι μια εγκαταλελειμμένη έννοια που όμως σημαίνει κάτι διαφορετικό: την αποφυγή παρακολούθησης διαφημίσεων με μεταπήδηση από το ένα κανάλι στο άλλο. Στα ελληνικά έχει την έννοια της καναλότσαρκας (καναλοσκόπηση).

kωλονοσκοπηση :smt003
Αυτο είναι το βιβλίο μου: https://www.smashwords.com/books/view/412984
Μόνο 1,30€.Ήρθε η ανάπτυξη,«σκότωστο»το φραγκο.
Η τραγελαφική και πικρη αλήθεια για την Ελλάδα.
Άβαταρ μέλους
Οργισμένος
Extreme poster
 
Δημοσ.: 22267
Εγγραφη: Νοέμβριος 15th, 2009, 1:47 pm
Τοποθεσια: Sector 001
Το μέλος Οργισμένος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό Ζενίθεδρος » Απρίλιος 22nd, 2011, 7:42 pm

Οργισμένος έγραψε:
Hellegennes έγραψε:Η λέξη "ζάπινγκ" με αυτήν την έννοια υπάρχει μόνο στα ελληνικά. Στα αγγλικά, είναι μια εγκαταλελειμμένη έννοια που όμως σημαίνει κάτι διαφορετικό: την αποφυγή παρακολούθησης διαφημίσεων με μεταπήδηση από το ένα κανάλι στο άλλο. Στα ελληνικά έχει την έννοια της καναλότσαρκας (καναλοσκόπηση).

kωλονοσκοπηση :smt003


Το κανάλι είναι ιταλικό και η τσάρκα τούρκικη. Για αυτό προτείνω να ψηφιστεί το χαντακοπερίπατος προς αντικατάσταση του βαρβάρου ζάπινγκ.
Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Maniac poster
 
Δημοσ.: 11223
Εγγραφη: Οκτώβριος 30th, 2008, 7:58 pm
Τοποθεσια: Kingdom of Tonga
Το μέλος Ζενίθεδρος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό Hellegennes » Απρίλιος 22nd, 2011, 7:44 pm

Θεοδόσιος έγραψε:
Οργισμένος έγραψε:
Hellegennes έγραψε:Η λέξη "ζάπινγκ" με αυτήν την έννοια υπάρχει μόνο στα ελληνικά. Στα αγγλικά, είναι μια εγκαταλελειμμένη έννοια που όμως σημαίνει κάτι διαφορετικό: την αποφυγή παρακολούθησης διαφημίσεων με μεταπήδηση από το ένα κανάλι στο άλλο. Στα ελληνικά έχει την έννοια της καναλότσαρκας (καναλοσκόπηση).

kωλονοσκοπηση :smt003


Το κανάλι είναι ιταλικό και η τσάρκα τούρκικη. Για αυτό προτείνω να ψηφιστεί το χαντακοπερίπατος προς αντικατάσταση του βαρβάρου ζάπινγκ.


Δίαυλος είναι η ελληνική λέξη για το κανάλι.
Είμαι ένας φτωχός και πάμφτωχος καομπόγιας.
Άβαταρ μέλους
Hellegennes
Extreme poster
 
Δημοσ.: 49985
Εγγραφη: Αύγουστος 23rd, 2006, 11:56 am
Τοποθεσια: Θεσσαλονίκη
Το μέλος Hellegennes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Ποια ειναι η ελληνικη μεταφραση της λεξης ΖΑΠΙΝΓΚ;

Δημοσίευσηαπό ΠΡΩΤΕΑΣ » Απρίλιος 22nd, 2011, 7:56 pm

Ζάπινγκ σημαίνει περιήγηση σε γερμανικά μπουρδέλα
που χρησιμοποιούν ελληνικές τηλεοπτικές συχνότητες
με τη βοήθεια τηλεχειριστηρίου.
ΠΡΩΤΕΑΣ
Crazy poster
 
Δημοσ.: 5479
Εγγραφη: Μάρτιος 3rd, 2009, 4:46 pm
Το μέλος ΠΡΩΤΕΑΣ, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr


Επιστροφή στην Γλωσσολογία

Μετάβαση στην αρχή της σελίδας

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 4 επισκέπτες