Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 7 επισκέπτες

 

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Spiros252 » Μάιος 18th, 2017, 1:44 am

4. computronium : υλογιστρόνιο ή υλογιστόνιο [ ύλη + υπολογιστής ]

Ενδιαφέρον, αλλά τί ακριβώς εννοούν οι εμπνευστές; Προγραμματιζόμενη ύλη αλλά σε ποιo επίπεδο; Το qubit δεν αντιστοιχεί σε προγραμματιζόμενη ύλη;

qubit : (μεταφράζεται ως κβαντικό μπιτ) υπερδύφιο , κβαντοδύφιο
Η παρουσία μας επιλέγει από 1 τεράστιο σύνολο
μόνο σύμπαντα συμβατά με την ύπαρξή μας
Αν & είμαστε μικροί, ασήμαντοι σε κοσμικό επίπεδο
αυτό μας κάνει κύριους της δημιουργίας

Stephen Hawking
Spiros252
Fast poster
 
Δημοσ.: 4729
Εγγραφη: Μάιος 27th, 2013, 2:58 am
Το μέλος Spiros252, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Spiros252 » Μάιος 18th, 2017, 2:21 am

sys3x έγραψε:
Ζενίθεδρος έγραψε:

13. starwisp παραβολοφόρο



sys3x έγραψε:
θερμοασφαλή επεξεργασισχυόπτωση φτου, θέρμαλ θρότλιγκ μέχρι να βρούμε κάτι καλλίτερο.


μετρονομική αποθέρμανση, γιατί ελαττώνεις το ρυθμό απο το clock signal;


Δε με νοιάζει εμένα η αποθέρμανση εμένα με νοιάζει να μην πέφτει η επεξεργαστική ισχύ.
:smt016


θερμική αυτορρύθμιση παλμού / συχνότητας / ταλάντωσης.

θερμαυτορρύθμιση { θερμική αυτόματη ρύθμ-ιση (ρυθμός) }
θερμαυτοταλάντωση (αυτό υπονοεί άλλο πράγμα βέβαια) { θερμική αυτόματη ταλάντωση }
θερμαυτοχρονισμός / θερμική αυτοχρόνιση { θερμικός αυτόματος χρονισμός }
ιδιοθερμοχρονισμός { θερμικός ιδιο-χρονισμός }

:smt013
Η παρουσία μας επιλέγει από 1 τεράστιο σύνολο
μόνο σύμπαντα συμβατά με την ύπαρξή μας
Αν & είμαστε μικροί, ασήμαντοι σε κοσμικό επίπεδο
αυτό μας κάνει κύριους της δημιουργίας

Stephen Hawking
Spiros252
Fast poster
 
Δημοσ.: 4729
Εγγραφη: Μάιος 27th, 2013, 2:58 am
Το μέλος Spiros252, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Hellegennes » Μάιος 18th, 2017, 2:25 am

Ζενίθεδρος έγραψε:
Hellegennes έγραψε: ...


Δεν μας βγαίνει η συχνότητα χρήσης, το γυρνάμε στην ταυτοσημία. ...τρολάρισμα να γίνεται.


Δεν κατάλαβα γιατί σβήστηκε το ποστ μου, αλλά ας το ξαναγράψω...

Δεν υπάρχει καμμιά ταυτοσημία. Οι λέξεις που επέλεξες δεν είναι καν συνώνυμες. Απλά υπάρχει μια συγγένεια επικάλυψης των εννοιών τους, τίποτα άλλο.
Είμαι ένας φτωχός και πάμφτωχος καομπόγιας.
Άβαταρ μέλους
Hellegennes
Extreme poster
 
Δημοσ.: 57864
Εγγραφη: Αύγουστος 23rd, 2006, 12:56 pm
Τοποθεσια: Θεσσαλονίκη
Το μέλος Hellegennes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Spiros252 » Μάιος 18th, 2017, 2:35 am

Εγώ νόμιζα ότι σβήστηκε όλο το νήμα!
Η παρουσία μας επιλέγει από 1 τεράστιο σύνολο
μόνο σύμπαντα συμβατά με την ύπαρξή μας
Αν & είμαστε μικροί, ασήμαντοι σε κοσμικό επίπεδο
αυτό μας κάνει κύριους της δημιουργίας

Stephen Hawking
Spiros252
Fast poster
 
Δημοσ.: 4729
Εγγραφη: Μάιος 27th, 2013, 2:58 am
Το μέλος Spiros252, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό TheoPhrm » Μάιος 18th, 2017, 12:01 pm

Δεν είμαι της γνώμης να μεταφράζονται λέξεις και όροι, εκτός βέβαια αν υπάρχει πλήρης αντιστοιχία, όπως σκληρός δίσκος, μητρική.
Πολλές ξένες λέξεις πολιτογραφούνται ελληνικές, μένουν άκλιτες, αν και κάποιες, ανάλογα με το γλωσσικό μας αισθητήριο μπορεί να τις κλίνουμε ή να τις υποκορίζουμε.
Και μάλιστα όταν δεν πρόκειται για λέξεις κοινής χρήσεως αλλά για επιστημονικούς και τεχνικούς όρους. Δεν υπάρχει περίπτωση να αλλάξει όνομα το ταξί αλλά ούτε και το ντιβιντί, όσο υπάρχει ακόμη.

Από νωρίς στη Χημεία χρειάστηκε να αντιμετωπίσουμε ξενικούς όρους. Λέξεις, κυρίως με ελληνική ρίζα τις εξελληνίσαμε: Υδρογόνο, Οξυγόνο, υδρογονάνθρακες, υδατάνθρακες, αλλά και Άζωτο, τις περισσότερες όμως τις αφήσαμε αμετάφραστες φροντίζοντας μόνο να τις κάνουμε κλιτές. Βενζίνη, μεθάνιο, αλκοόλες, αλδεΰδες, κετόνες, αμίνες.
Σχεδόν με την ίδια συχνότητα χρησιμοποιούμε τους όρους υπολογιστής και καμπιούτερ και σπανιότερα το πισί για τον επιτραπέζιο. Η αριθμομηχανή τσέπης έγινε αμετάκλητα κομπιουτεράκι. Το λάπτοπ και το τάμπλετ άρεσαν, αλλά όχι το νοουτμπουκ.
Στο άλλο άκρο, κυρίως στην ενότητα της πληροφορικής, σε μερικούς παρατηρούμε κάποιον σουσουδισμό να χρησιμοποιούν κατά κόρον αγγλικούς τεχνικούς όρους, όχι πάντοτε απαραίτητους, πιστεύοντας ίσως, και σε συνδυασμό με σιβυλλικές εκφράσεις, ότι φαντάζουν κάπως πιο πάνω από τους κοινούς θνητούς.
Πολύ πιο σημαντικό από τον εξελληνισμό ξένων λέξεων θεωρώ το να μεταφράζονται σωστά, ή έστω ανεκτά, ξένα κείμενα. Κυρίως από τους δημοσιογράφους.

Όποιος φοίτησε στις πρώτες γυμνασιακές τάξεις άκουσε για Κάλιο και Νάτριο. Οι περισσότεροι μεταφραστές πάντως επιμένουν στο Ποτάσιο και στο Σόδιο λέξεις που ελάχιστοι, πλην ίσως από τους ίδιους, χρησιμοποιούν.
Πριν λίγα χρόνια, την εποχή που έβλεπα ακόμη τηλεόραση, μια μεταφράστρια στην ΕΡΤ 3 που έβαζε μάλιστα και το όνομά της στις μεταγλωττίσεις των ντοκιμαντέρ είχε προφανώς απόλυτη εμπιστοσύνη στη μεταφραστική της δεινότητα ώστε θεωρούσε εντελώς περιττό να ανοίξει και κάποιο λεξικό. Έτσι τα μαργαριτάρια της ικανοποιούσαν και τον πιο άπληστο αλιέα.
Σε ένα ντοκιμαντέρ σχετικό με την καταστροφή του ζέπελιν Χίντεμπουργκ το 1937 μας πληροφορούσε ότι κάποιος επιβάτης μαγνητοσκοπούσε την ανάφλεξη, δηλαδή κάπου 30 χρόνια πριν την ανακάλυψη της βιντεοεγγραφής. Πολύ της άρεσε και το ποιητικό αίτιο και μιλούσε για θερμοκρασίες υπό του μηδενός (διαπραχθείσες, ίσως), κατά τη στιγμή της συντριβής.
Σε ένα άλλο, πολλοί τηλεθεατές ίσως θα τρομοκρατήθηκαν για τα φοβερά και τρομερά αποτελέσματα για την υγεία που προκαλεί η χρήση και η εισπνοή ασβέστη.
Ο αμίαντος στα αγγλικά είναι asbestos. Και η μεταφράστρια με τα άψογα ελληνικά της θεώρησε ότι είναι ο ασβέστης.
Εκεί όμως που έδωσε τα ρέστα της ήταν η αναφορά της στο ανύπαρκτο στοιχείο Έρμειο.
Χρειάστηκε να επιστρατεύσω όλη μου την φαντασία για να καταλάβω ότι επρόκειτο για τον υδράργυρο, mercury για τους αγγλόφωνους.
Και επειδή παρ’ Έλλησιν ο Mercurius των Λατίνων Ερμής προσηγορεύετο όφειλε και το στοιχείο να ονομάζεται Έρμειο.

Είπα σε ένα φίλο ότι σκόπευα να στείλω ένα e-mail διαμαρτυρίας στην ΕΡΤ.
Μην το κάνεις, μου είπε, μπορεί η κοπέλα να χάσει τη θέση της.
Η κοπέλα βέβαια θα πήρε τη θέση επειδή είχε μπάρμπα στην Κορώνη, και όχι τα προσόντα. Ενώ άλλοι που τα έχουν μένουν στην απ’ έξω.
Τελικά το έστειλα, και με ευχαρίστησαν για τις παρατηρήσεις. Αν και θα έπρεπε κάποιος αρμόδιος να είχε επισημάνει την ανεπάρκεια, από μέσα.
Η δε κοπέλα μάλλον μετακινήθηκε και δεν ξαναμετέφρασε.
TheoPhrm
Casual Poster
 
Δημοσ.: 814
Εγγραφη: Ιούνιος 17th, 2010, 7:55 pm
Το μέλος TheoPhrm, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Ζενίθεδρος » Μάιος 18th, 2017, 10:18 pm

Spiros252 έγραψε:4. computronium : υλογιστρόνιο ή υλογιστόνιο [ ύλη + υπολογιστής ]

Ενδιαφέρον, αλλά τί ακριβώς εννοούν οι εμπνευστές; Προγραμματιζόμενη ύλη αλλά σε ποιo επίπεδο; Το qubit δεν αντιστοιχεί σε προγραμματιζόμενη ύλη;

qubit : (μεταφράζεται ως κβαντικό μπιτ) υπερδύφιο , κβαντοδύφιο


Δεν είναι πλήρως ξεκάθαρο το τι ακριβώς εννοούνε. Την βάση της ιδέας την εξηγεί στο σύνδεσμο που έχει παρακάτω, στο Programmable matter και εννοεί ένα υλικό που μπορεί να αλλάζει τις ιδιότητές του (μορφή, πυκνότητα, αγωγιμότητα...). Τώρα εάν αυτό το υλικό μπορεί να μετατρέπεται και στην μορφή ενός υπολογιστή και να είναι επιπλέον σε θέση να αυτοπρογραμματίζεται, μετατρέποντας την μορφή και τις ιδιότητες απο την ίδια του την δομή, τότε θα έχουμε το computronium. Νομίζω πως με το υλο(λο)γιστρόνιο το πέτυχες.
Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Maniac poster
 
Δημοσ.: 15094
Εγγραφη: Οκτώβριος 30th, 2008, 8:58 pm
Τοποθεσια: Kingdom of Tonga
Το μέλος Ζενίθεδρος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Ζενίθεδρος » Μάιος 19th, 2017, 12:18 am

Θα κάνω μια απόπειρα.


Alderson disk Πρόκειται για έναν δίσκο στο μέγεθος του ηλιακού συστήματος, όπου ο ήλιος βρίσκεται στο κέντρο του. Ο δίσκος είναι σε ένα "τραγούδι" του, κάπου στη μέση, κατοικήσιμος, γιατί έχει βαρύτητα και η ατμόσφαιρά του συγκρατείται απο εξωτερικά τοιχώματα. Άρα, δισκο-οικουμένη > δισκουκουμένη > δισκουμένη (του Alderson)

arcology. Αυτάρκης σε ενέργεια και τρόφιμα μεγαλούπολη-οικοδομικό σύμπλεγμα. Το όνειρο κάθε χορτοφάγου-οικολόγου. Λεξαποσκευή της αρχιτεκτονικής και της οικολογίας. Στα ελληνικά όμως δε λέμε: αρΚιτεκτονική για να υιοθετηθεί και να βγάζει νόημα. Επίσης δεν θα βγάζει νόημα εάν έχει την κατάληξη -λογία, γιατί θα παραπέμπει σε κάποιον ανύπαρκτο επιστημονικό κλάδο. Αυτή η μικρή παρατήρηση για όσους δεν είναι και τόσο ενθουσιασμένοι με τις αποδόσεις των ξενόγλωσσων όρων, που οι ίδιοι θα απέδιδαν το xenology ως "ξενολογία"; Τεσπα: υπάρχει ήδη ο όρος οικόπολη και τον βρίσκω, αν και λίγο δύσηχο, ωστόσο αρκετά ταιριαστό.

Bernal sphere / Stanford torus. Δεν είναι σφαίρα, αλλά κύλινδρος κατοικήσιμος στα εσωτερικά του τοιχώματα. Υπάρχει τεχνητή βαρύτητα λόγω περιστροφής και η ατμόσφαιρα συγκρατείται επίσης λόγω της βαρύτητας (Εξήγηση για όσους παραξενεύτηκαν γιατί μπόρεσε το σκάφος να προσεδαφιστεί, χωρίς να σπάσει κάποια τζαμαρία, μέσα στο Elysium): βαρυτόκρικος

Lofstrom loop; κοσμοπυλώνας (του Lofstrom)

neutronium: ουδετερονιακή (ύλη)

Post-scarcity economy: μετανεμπληστική (κοινωνία) < μετά + ανέμπληστος

Santa Claus machine: ινιδιοποιός

stellar engine: φωταντλητικοί (δορυφόροι), για τις μηχανές της κατηγορίας βήτα

skyhook: ριψογάντζος

space fountain: εξανελκυστήρας

starwisp: παραβολοφόρο (σκάφος)

Self-replicating spacecraft: αυτοπηγούμενο (σκάφος)

Wetware computer: Υπάρχει ήδη, ως νευροϋπολογιστής
Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Maniac poster
 
Δημοσ.: 15094
Εγγραφη: Οκτώβριος 30th, 2008, 8:58 pm
Τοποθεσια: Kingdom of Tonga
Το μέλος Ζενίθεδρος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Ζενίθεδρος » Μάιος 20th, 2017, 12:20 am

Aπο πρόσφατα νήματα:

Clip-on, φακοί ηλίου που τοποθετούνται μπροστά απο τα γυαλιά όρασης, για να τα μετατρέπουν έτσι και σε γυαλιά ηλίου: (το) σκιοπρόσθετο. Εναλλακτικά: (το) επιφαχήλιο < επι + φακός + ήλιος.

Fidget Spinner, έκανε 9 € και ο περιπτεράς τα πούλησε όλα: (ο) σβουροδάκτυλος. Εναλλακτικά: (ο) νυχοβέμβικας, η σβούρα που περιστρέφεται πάνω στην ονυχική φάλαγγα του δαχτύλου.
Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Maniac poster
 
Δημοσ.: 15094
Εγγραφη: Οκτώβριος 30th, 2008, 8:58 pm
Τοποθεσια: Kingdom of Tonga
Το μέλος Ζενίθεδρος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Ζενίθεδρος » Μάιος 20th, 2017, 10:58 pm

sys3x έγραψε:
Ζενίθεδρος έγραψε:
sys3x έγραψε:
θερμοασφαλή επεξεργασισχυόπτωση φτου, θέρμαλ θρότλιγκ μέχρι να βρούμε κάτι καλλίτερο.

μετρονομική αποθέρμανση, γιατί ελαττώνεις το ρυθμό απο το clock signal;

Δε με νοιάζει εμένα η αποθέρμανση εμένα με νοιάζει να μην πέφτει η επεξεργαστική ισχύ.
:smt016


Μα και ο αγγλικός όρος δε μαρτυρεί πολλά για το τι ακριβώς γίνεται και άμα αφορά την ισχύ του επεξεργαστή του προσωπικού υπολογιστή. Σου λέει απλά ένα θέρμαλ θρότλινγκ, που κατα λέξη μεταφρασμένο πρέπει να είναι κάτι σαν "θερμαγχονισμός".
Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Maniac poster
 
Δημοσ.: 15094
Εγγραφη: Οκτώβριος 30th, 2008, 8:58 pm
Τοποθεσια: Kingdom of Tonga
Το μέλος Ζενίθεδρος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Ζενίθεδρος » Μάιος 21st, 2017, 10:30 am

1. after shave: μετάξυ (© LOUROS), μεταθρίχιο, τσουχτρευωδιά, τσουχτρεύωδο, μετάξυρο

2. airtight: παν + οπή + πίμπλημι = πανοπ(η)πληστία: πανοππληστία.

3. Alderson disk: δισκουμένη (του Alderson)

4. attention whore: παγκαλάκος / -κι (© clot), ομφαλεφιστών / -ώσα, προσοχοκράχτης / -ισσα, αυτοκράχτης / -ισσα, προσοχοπορνίδιο (© Εσχατόγερος), προσοχολιμάρα (© fagano3), προσοχολινάτσα

5. Bernal sphere / Stanford torus: βαρυτόκρικος

6. broadcast: διεκπομπή (© Sophistes), υπερεκπομπή (© Sophistes), πανεκπομπή (© Spiros252)

7. bukkake: σπερματοκάλυψη (© Dwarven Blacksmith)

8. bullying: ταυρισμός (© Εσχατόγερος), διεκφοβισμός (© fagano3)

9. Burkini: περισωματίδα

10. Bussard ramjet: υλαδράχτης (του Bussard)

11. Byte 10^00: δυφιόλεξη (© Spiros252), δυφιόγραμμα (© Spiros252), οκταδύφιο (© Spiros252), ογδήκιστο (οκτώ + ήκιστο: Bit)

12. Byte 10^03 (Kilobyte): χιλιογδήκιστο, χιλιοδυφιόγραμμα (© Spiros252)

13. Byte 10^06 (Megabyte): μεγαλογδήκιστο, μεγαδυφιόγραμμα (© Spiros252)

14. Byte 10^09 (Gigabyte): γιγαντογδήκιστο, γιγαδυφιόγραμμα (© Spiros252)

15. Byte 10^12 (Terabyte): τερατογδήκιστο, τεραδυφιόγραμμα (© Spiros252)

16. Byte 10^15 (Petabyte): πετανογδήκιστο, πεταδυφιόγραμμα (© Spiros252)

17. Byte 10^18 (Exabyte): εξογδήκιστο

18. Byte 10^21 (Zettabyte): επτογδήκιστο

19. Byte 10^24 (Yottabyte): δισογδήκιστο (οκτω + οκτώ + ήκιστο: Bit)

20. Byte 10^27 (Brontobyte): τρισογδήκιστο

21. Byte 10^30 (Geopbyte): τετρακισογδήκιστο

22. Byte 10^33 (?-byte): πεντακισογδήκιστο

23. caster (wave) board: ελικοσανίδα

24. Chat slang: ισθομιλουμένη, ιστιδίωμα

25. chat: μπλαμπλα (© LOUROS), ισθομιλία / -ώ

26. Clip-on: σκιοπρόσθετο, προδεθήλιο (προ + δετό + ήλιος)

27. computronium: υλογιστρόνιο / υλογιστόνιο (ύλη + υπολογιστής) (© Spiros252)


28. crack software: ιστωλεθρικό

29. Cracker: ιστωλετήρας / ιστωλλύω

30. cumshot: χυσοβολή (© Dwarven Blacksmith)

31. Cyber warrior: ιστωπλίτης

32. Cyberpathy: κυβερνοπάθεια (© Spiros252)

33. Cyborg: μηχανδρείκελο (© Alchemist501), μηχάνδρωπο, ανδρομήχανο

34. Debt repayment: ωρχισμός (© Yochanan)

35. Depaysement: αποτοπισμός

36. Docking (devices): πίρωση / -ώνω (© Spiros252) (για τα μικρά αντικείμενα - συσκευές - υλικολογισμικό) Π.χ. Πίρωση ακουστικών, bluetooth σε κινητό

37. Docking (space): προσπίρωση / -ώνω (© Spiros252), προσβλήτρωση / -όνομαι (© Spiros252), προσκομβίωση / -όνομαι (© Dwarven Blacksmith), προσεισφράγιση /-ίζομαι

38. Double penetration: διπλοεισχώρηση (© Dwarven Blacksmith), αμφιψωλισμός, συμμυρτώρυξη (συν + μύρτος (μνι) + όρυξη)

39. drone (observation): τηλεωρίτης, μπανιστροζούζουνο

40. drone (tank copter): αερομποτάνκ (© Hellegennes), ερπαεριθύνωπο

41. drone (tri-, quad-, hexacopter): τρι-, τετρα-, εξαβεμβικό

42. drone (UAV): αερομπότ (© Hellegennes), βομβίσκος (© Sophistes), θροΐσκος (© Sophistes), ζίγγος (© Sophistes), τενθρήνιο (© Sophistes), αυτοπλάνο (© TheoPhrm), αερομβώτιο, αεριθύνωπο, κηφηνόπλανο (© κάποιος_Νίκος), κηφηνόπτερο (© κάποιος_Νίκος), πτερήλατο, θρον (© Spiros252), πτεροβέμβικας (για όλα τα παραπάνω, το UCAV: μαχητικό...)

43. drone (UGV): ρομποτάνκ (© Hellegennes), ερπιθύνωπο

44. drone (UUV): υδρομπότ (© Hellegennes), υδροβομβίσκος (© Sophistes), υδροθροΐσκος (© Sophistes), υδροζίγγος (© Sophistes), υδροτενθρήνιο (© Sophistes), υδρομβώτιο, υδροϊθύνωπο

45. Duende: καλλεμψύχαψη, ψυχόριγος (© Spiros252), εγκηροθωπεία = εν + κηρ (ψυχή) + θωπεία, εάν φυσικά ισχύει πως νεκρός = νη (αρνητικό) + κηρ (ψυχή) = άψυχος

46. Dyson sphere: κελυφοτίτανας, τιτανοκέλυφος (© κάποιος_Νίκος), αστροκέλυφος (© Spiros252), ηλιοβράνη (© Spiros252), αστρένδυμα (© Spiros252) (...του Dyson)

47. e-Board: αμφίτροχο (όχι “-σανίδα” γιατί είναι ηλεκτροκίνητο όχημα). Υπάρχει φυσικά και ο όρος αυτοϊσορροπούμενο ηλεκτροκίνητο πατίνι, αλλά αναφέρεται σε πατίνια, δηλαδή τροχοσανίδα με χειρολαβές.

48. e-mail: φωτάγγελμα, λυχνόγραμμα, λυχνόπεμπτο, λυχοδικό (γράμμα), λυχόδιο

49. facial: χυσοβάτισμα

50. faster than light: υπερλυκωκύτητα, υπερφωτώθηση

51. Fernweh: ξεναλγία (© Sophistes), αλαργολαχτάρα, περαντόποθος, οδυσσεϊσμός (© fagano3), αλαργόποθος

52. fffm: τριδοριαλοιφία, θθθα (© clot)

53. ffm: δικύσθοιφος /-ία 

54. Fidget Spinner: σβουροδάκτυλος, νυχοβέμβικας, τριφυλλέλικας

55. fmm: πεοβελισμός (ππ-κλ), πεοτριβείο, τραμιδάλεση (μν-κλ), πεοτραπέζιο (ππ-μν) 

56. Force field: σκέπαυρο

57. foursome: τετροχεία, τεσσεροπάρτουζο (© clot)

58. Frankenfood: διαγονιδίεσμα (διαγονίδιο-εισαγόμενο γονίδιο + έδεσμα), τερατοφάι

59. Fremdschämen: συνεντροπή (© Sophistes), πάραιδως (© άραξον), συναισχύνομαι, συναιδούμαι, συναίδομαι

60. gangbang: συμμοριτοπάταγος (© Τζακ Πάλανς)

61. Gated community: γιαποικία (© Yochanan)

62. Glamping: χλιδοσκήνωση

63. hacker: κενοφάντης, ιστωρύχος, δικτυοτρήτης

64. hacking: κενοφαντία, ιστώρυξη, δικτυότρηση

65. hands-free: ωτέμφυτο, χώρχερο (© LOUROS), λυτρόχειρο, νήχειρο, νηχείραπτο

66. hipster: ασυρμικός, (υπερσυρμικός, μετασυρμικός)

67. home boy: οικόπαιδο (© Σπυρος1), οικοδιάκονος (© κάποιος_Νίκος)

68. hypersonic missile: πανήχαυλος, πανυπερηχόβλημα (© κάποιος_Νίκος), πενθυπερηχόβλημα (>Mach 5)

69. inertia damper: αλεξέλξιο, αδραν(ει)οαπορροφητής/αδραν(ει)οεκμηδενιστής/αδρανειοαδρανοποιητής (© clot)

70. Jogging: βραχύδρομος / βράξιμο (© LOUROS), βραδυδρομώ / -ία

71. Kummerspeck: λυπόλιπος, θλιψομασαμπούκες (© fagano3)

72. L’esprit de l’escalier: παραπαύδηση

73. Lofstrom loop: κοσμοπυλώνας (του Lofstrom)

74. Mankini: ωμωρχεοσυνδέτης, καυλιμάντειο

75. Network collapse: πανιστωλεθρία

76. neutronium: πολυουδετερόνιο

77. Oculus Rift & HoloLens: μαγόφακος (© LOUROS), ευτόπτρα, ευτοπίοπτρο

78. patchwork family: κασιγνηταδελφική (οικογένεια)

79. Photo bomber: φοντοχαλάστρας, υποβαθροπτωτιστής, υποβαθρεπιβάτης, ανθυποβαθρεπιβάτης (συνοδεία του πρώτου), βαθρεπιβάτης (ο απόλυτος βομβιστής), υποβαθρώσκων

80. portmanteau word: λεξαποσκευή

81. Post-scarcity economy: μετανεμπληστική (κοινωνία)

82. Projection keyboard: πληκτρολόγραμμα

83. Quantum mechanics: διακριτονική μηχανική

84. Quantum: διακριτόνιο (κατα το οδόνιο του Ζήνωνος, το μικρότερο δυνατό μήκος)

85. Railgun: Επιραβδοτοξευτής (© κάποιος_Νίκος), μαγνητοβαλλίστρα, αμφιραγορίπτης, μαγνητοπυροβόλο (© killerbee), μαγνητοβόλο (© Spiros252), επιτροχιοβόλο (© Spiros252), εξοβελιστής (© κάποιος_Νίκος)

86. Ringworld: ηλιαντλάλως, κοσμοκρίκελος, κρικελόκοσμος

87. robot (Arms & Grippers): πολυγίγγλιμα

88. robot (one legged): αυθάλτης

89. robot: ρομπότης (© κάποιος_Νίκος), εμφρονοειδές, ρομβώτιο, δουλοειδές (© κάποιος_Νίκος), σκλαβοειδές (© κάποιος_Νίκος), μέτεργο, εργατοειδές (© Εσχατόγερος), ιθύνωπο

90. Rogue planet: αλυχνόχθονας, ορφανίτης (© clot), πλανέμιος (© Spiros252)

91. Santa Claus machine: ινιδιοποιός

92. Schlimazel: δισεκτισμός, γκαντεμισμός, πηγαδοκατουρητισμός, φρεατουρισμός

93. Schnapsidee: οινοφάνεια / οινοφανής (ιδέα) (© άραξον), μεθυσοβουλή (© κάποιος_Νίκος), ξιδέα (© LOUROS), αμπελοϊδέα (© fagano3)

94. Screenager: οθόνηβος, ευωνυμοσφίχτης (ευώνυμος (αριστερά) + σφίχτης (μυώδης))

95. self-driving car: αυθοδήγητο

96. Self-replicating spacekraft: αυτοπηγούμενο / βιοπηγούμενο (σκάφος)

97. Selfie stick: αυταπεικονηρίδα / αυτοαπεικονηρίδα (αυταπεικονίζω + έρεισμα), αυτειδωλαβή, ειδωλόμοχλος

98. sexting: ειδωλοιφώ, αλαργοχαμούρεμα / -εύομαι, τηλεμπαλαμούτιασμα / -τιάζομαι, ιστερωτοτροπία / -ώ, διασυνδεψία / διασυνδέφομαι

99. Skatecycle (ονομασία προϊόντος): αμφελικοσανίδα (επειδή έχει την δυνατότητα να ελίσσεται σε δύο σημεία του άξονά του) 

100. Skort: περιγοφίδα (έντομη)

101. skyhook: ριψόγαντζος

102. Skywritting: αιθερογραφία

103. Smart Clothe: μεταλώπιο

104. Solar sail: ηλιάρμενο, ηλίστιο (© Spiros252)

105. space fountain: εξανελκυστήρας

106. spam: παμφωτάγγελμα, συμφορημάγγελμα (© κάποιος_Νίκος), παλλυχνόγραμμα, παλλυχνόπεμπτο, παλλυχόδιο, διασυμφόρημα (© κάποιος_Νίκος)

107. spammer: παριζάνος (© clot), παμφωταγγέλτης, συμφορηματαγγέλτης (© κάποιος_Νίκος), παλλυχνογράφος, παλλυχνοπομπός, παλλυχοδίτης, διασυμφορηματίας (© κάποιος_Νίκος)

108. sprint: σπριντάρω: κραιφνάλλομαι< κραιπνός (σβέλτος) + άλλομαι (πηδώ), σπριντάρισμα: κραίφναλμα

109. starwisp: παραβολοφόρο (σκάφος)

110. stellar engine: φωταντλητές


111. Supersonic missile: υπερηχόβλημα (© κάποιος_Νίκος)

112. synthetic telepathy: φρηναυδία / -ώ, τεχνοπάθεια (© Spiros252)

113. tablet: χαπάκι (© LOUROS), πινακοθόνη

114. Technopathy: τηλεκτροπάθεια (© Spiros252), ψυχοτροπάθεια (© Spiros252), τηλετεχνολογοπάθεια (© killerbee)

115. thermal throttling: θερμαυτορρύθμιση / θερμαυτοταλάντωση / θερμαυτοχρονισμός / ιδιοθερμοχρονισμός (© Spiros252), θερμαγχονισμός

116. threesome: τριοχεία (© Yochanan)

117. Torschlusspanik: αποδειπνοφοβία

118. troll: σωκρατίσκος (© clot), συρθαλιέας, εμφιλόνεικος (© κάποιος_Νίκος)

119. trolling: καλικαντζάρισμα (© Τζακ Πάλανς), συρθαλιεία, εμφιλονικεία (© κάποιος_Νίκος)

120. Upcycling (λεξιλογικό): λεξανωκύκλωση, λεξονεκρανάσταση (© Alchemist501) (επαναχρησιμοποίηση απαρχαιωμένων λέξεων για νεοεμφανισθείσες έννοιες ή εξαρτήματα)

121. Verabreden: ανταμοθετώ

122. verschlimmbessern: χειροτεροβελτίωση, -ώνω

123. Vorfreude: προχαίρομαι (© Sοphistes), προσευμένεια (© άραξον)

124. Waldeinsamkeit: ιδιαλσολασιλαρότητα, μοναχοδρυμεντρέχεια, δασοκατάνυξη

125. walkthrough: υπέρλυση

126. yuppie: αστειδημονιός, αστεπαγγελματονεανίας (© κάποιος_Νίκος)
Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Maniac poster
 
Δημοσ.: 15094
Εγγραφη: Οκτώβριος 30th, 2008, 8:58 pm
Τοποθεσια: Kingdom of Tonga
Το μέλος Ζενίθεδρος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Spiros252 » Μάιος 22nd, 2017, 3:42 am

84. Quantum: διακριτόνιο (κατα το οδόνιο του Ζήνωνος, το μικρότερο δυνατό μήκος)


Κατά το οδόνιο δεν θα ήταν πιο συναφές το ενεργόνιο ?

Να πούμε το μήκος πλανκ οδόνιο, την ελάχιστη ενέργεια, ενεργόνιο ...

Μονάδες Πλανκ:

Πλανκ ενέργεια (ως κβάντο): ενεργόνιο
Πλανκ μήκος: οδόνιο
Πλανκ μάζα: ψυλλώνιο , ψυλλόνιο :lol:
Πλανκ χρόνος: χρονόνιο
Πλανκ φορτίο: δωδεκατρόνιο
Πλανκ Θερμοκρασία: μεταθερμοκρασία , υπερκρασία , εξωθερμοκρασία , εξωκρασία :-?
Η παρουσία μας επιλέγει από 1 τεράστιο σύνολο
μόνο σύμπαντα συμβατά με την ύπαρξή μας
Αν & είμαστε μικροί, ασήμαντοι σε κοσμικό επίπεδο
αυτό μας κάνει κύριους της δημιουργίας

Stephen Hawking
Spiros252
Fast poster
 
Δημοσ.: 4729
Εγγραφη: Μάιος 27th, 2013, 2:58 am
Το μέλος Spiros252, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Alchemist501 » Μάιος 23rd, 2017, 7:48 pm

Ξεφευγω λιγο με sci-fi ορολογια αλλα θελω να δω αποψεις

Bioship- Βιόπλοιο, Βιοπλοίο ?
blaster
capital ship
Άβαταρ μέλους
Alchemist501
New poster
 
Δημοσ.: 372
Εγγραφη: Οκτώβριος 13th, 2014, 6:48 pm
Το μέλος Alchemist501, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό TheoPhrm » Μάιος 23rd, 2017, 10:51 pm

Νομίζω αρκετά έως εδώ.
Οι νεολογισμοί έχουν νόημα για κοινές λέξεις καθημερινής χρήσεως και με την προϋπόθεση ότι θα περάσουν στον κόσμο. Τα κριτήρια για το αν θα γίνουν αποδεκτοί είναι μάλλον ασαφή και μη προβλέψιμα.

Δεν ξέρω πόσες φορές την ημέρα και από πόσους ακούγεται στην Ελλάδα το Bioship και το blaster μάλλον πυροδότης θεωρείται παρά fictional energy weapon, από κάποιους μυημένους.

Πολλά -ονια έχουμε. Ηλεκτρόνιο, φωτόνιο, αδρόνιο, λεπτόνιο, ακόμα και κλεφτρόνιο. Δεν χρειάζονται άλλα. Ο Πλανκ και το κβάντο έχουν ριζώσει από δεκαετίες. Αυτό το οδόνιο του Ζήνωνος πού βρέθηκε; Το “κατά ντε Μπρολί ανηγμένον μήκος κύματος” ακούγεται πολύ εντυπωσιακότερο.

Και για να γίνω πιο κακός, θα συνιστούσα σε κάποιους τον χρόνο που σπαταλούν για την ανακάλυψη αρχαιότροπων νεολογισμών να τον χρησιμοποιούσαν για να μάθουν μόνοι τους αρχαία, μετά το Λύκειο.
TheoPhrm
Casual Poster
 
Δημοσ.: 814
Εγγραφη: Ιούνιος 17th, 2010, 7:55 pm
Το μέλος TheoPhrm, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό Hellegennes » Μάιος 23rd, 2017, 11:38 pm

TheoPhrm έγραψε:
Και για να γίνω πιο κακός, θα συνιστούσα σε κάποιους τον χρόνο που σπαταλούν για την ανακάλυψη αρχαιότροπων νεολογισμών να τον χρησιμοποιούσαν για να μάθουν μόνοι τους αρχαία, μετά το Λύκειο.


Άουτς! :lol:
Είμαι ένας φτωχός και πάμφτωχος καομπόγιας.
Άβαταρ μέλους
Hellegennes
Extreme poster
 
Δημοσ.: 57864
Εγγραφη: Αύγουστος 23rd, 2006, 12:56 pm
Τοποθεσια: Θεσσαλονίκη
Το μέλος Hellegennes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Νεολογισμοί για λέξεις που δεν υπάρχουν στα ελληνικά

Δημοσίευσηαπό killerbee » Μάιος 23rd, 2017, 11:58 pm

Alchemist501 έγραψε: Ξεφευγω λιγο με sci-fi ορολογια αλλα θελω να δω αποψεις

Bioship- Βιόπλοιο, Βιοπλοίο ?
blaster
capital ship



Βιόαστρόπλοιο...
Πλασμόπίστολο...
ΔιαστημοΘωρηκτό...
killerbee
Fast poster
 
Δημοσ.: 1021
Εγγραφη: Φεβρουάριος 3rd, 2015, 3:29 am
Το μέλος killerbee, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

ΠροηγούμενηΕπόμενη

Επιστροφή στην Γλωσσολογία

Μετάβαση στην αρχή της σελίδας

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 7 επισκέπτες