Τὸ βασιλείδιον

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 12 επισκέπτες

 

Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό Sophistes » Νοέμβριος 28th, 2017, 4:33 pm

Ιδού λοιπόν και ο μικρός πρίγκηπας εν έτει 2017 στην αρχαία ελληνική! Ο μεταφραστής (ισπανικής καταγωγής) ονομάζεται Dr Juan Coderch και διδάσκει αρχαία ελληνική και λατινική γλώσσα στον παν/μιο Ἀγιος Ανδρέας της Σκωτίας. Όποιος ενδιαφέρεται (και έχει κάποιες γνώσεις), ας εκφέρει γνώμη και εντυπώσεις από το κείμενο. Ειδικά οι λεξοπλάστες θα χαρούν (ή ίσως και όχι) να δουν ποιές λέξεις επελέγησαν για την απόδοση κάποιων τεχνολογικών/τεχνικών όρων αλλά και άλλων λέξεων.

Πριν εγκατασταθώ στην Γερμανία, είχα αρχίσει να μεταφράζω στην αρχαία ελληνική το έργο. Κάπου στο 3ο κεφάλαιο διέκοψα την προσπάθεια λόγω περιορισμένου χρόνου αλλά και της μετοικήσεώς μου. Να όμως που δεν ήταν τόσο άστοχη η παρατήρηση ότι λείπει η μετάφραση αυτή από την αγορά. Το κείμενο προορίζεται για μαθητές αρχαίας ελληνικής στην δευτεροβάθμια εκπαίδευση και προτείνεται από τον σύλλογο φιλολόγων αρχαίων γλωσσών της Γερμανίας ως πιθανό και ελκυστικό κείμενο προς εξάσκηση της αρχαίας. Ωστόσο, σε τέτοιες μεταφράσεις - και ειδικά στην πρώτη έκδοση - είναι φυσιολογικό να αναμένονται πολλές διορθώσεις και βελτιώσεις, διότι η νοοτροπία της αγοράς-πωλήσεως αλλά και ο περιορισμένος χρόνος των διδασκόντων αποφέρουν συχνά μέτρια αποτελέσματα. Άλλοτε δε και το γενικό μορφωτικό επίπεδο.

Το αρχείο διατίθεται εδώ: http://coderch-greek-latin-grammar.weeb ... terior.pdf
Περί του μεταφραστού εδώ: https://www.st-andrews.ac.uk/classics/staff/jc210/
Άβαταρ μέλους
Sophistes
Casual Poster
 
Δημοσ.: 728
Εγγραφη: Αύγουστος 27th, 2012, 6:19 pm
Το μέλος Sophistes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό Σέλευκος » Δεκέμβριος 5th, 2017, 9:19 pm

Εχω μια απορία. Υπάρχουν άνθρωποι που θα μπορούσαν να μιλήσουν πραγματικά αρχαία ελληνικά; Και αν ναι ποιας εποχής , ποιας διαλέκτου και με ποια προφορά;
«Για µας το όνοµα µας είναι η ψυχή µας» (Μακεδονία)
Κοινή υπογραφή των, Οδυσσέας Ελύτης, Μελίνα Μερκούρη, Αριστόβουλος Μάνεσης, Γιάννης Γεωργάκης, Ελένη Γλύκατζη-Αρβελέρ και ∆ηµήτρης Τσάτσος
Άβαταρ μέλους
Σέλευκος
Fast poster
 
Δημοσ.: 2029
Εγγραφη: Ιούνιος 22nd, 2015, 2:38 pm
Τοποθεσια: Βουνό
Το μέλος Σέλευκος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό George_V » Δεκέμβριος 5th, 2017, 9:28 pm

Ελληνιστική Κοινη/Αλεξανδρινη ειναι η γλωσσα του βιβλίου η κανω λαθος?
Δημήτρης006 έγραψε: (...)

Δεν μιλάει για ναζί (εθνικοσοσιαλιστές της Γερμανίας...) οι οποίοι εκ του αποτελέσματος δεν ηττήθηκαν...

Μιλάει για εθνικιστές φασίστες και εθνικοσοσιαλιστές,...
Άβαταρ μέλους
George_V
Extreme poster
 
Δημοσ.: 32078
Εγγραφη: Ιανουάριος 22nd, 2012, 1:42 pm
Τοποθεσια: Καλαμάτα
Το μέλος George_V, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό Σέλευκος » Δεκέμβριος 5th, 2017, 9:33 pm

θεωρείται πολύ μπασ κλασ μπροστά στην αττική
«Για µας το όνοµα µας είναι η ψυχή µας» (Μακεδονία)
Κοινή υπογραφή των, Οδυσσέας Ελύτης, Μελίνα Μερκούρη, Αριστόβουλος Μάνεσης, Γιάννης Γεωργάκης, Ελένη Γλύκατζη-Αρβελέρ και ∆ηµήτρης Τσάτσος
Άβαταρ μέλους
Σέλευκος
Fast poster
 
Δημοσ.: 2029
Εγγραφη: Ιούνιος 22nd, 2015, 2:38 pm
Τοποθεσια: Βουνό
Το μέλος Σέλευκος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό Hellegennes » Δεκέμβριος 5th, 2017, 9:56 pm

Σέλευκος έγραψε: Εχω μια απορία. Υπάρχουν άνθρωποι που θα μπορούσαν να μιλήσουν πραγματικά αρχαία ελληνικά; Και αν ναι ποιας εποχής , ποιας διαλέκτου και με ποια προφορά;


Ακόμα κι αν μπορούσαν, θα είχε τρομερά περιορισμένο λεξιλόγιο, αδέξια και άβολη σύνταξη και εκφραστικά προβλήματα.
Είμαι ένας φτωχός και πάμφτωχος καομπόγιας.
Άβαταρ μέλους
Hellegennes
Extreme poster
 
Δημοσ.: 59690
Εγγραφη: Αύγουστος 23rd, 2006, 12:56 pm
Τοποθεσια: Θεσσαλονίκη
Το μέλος Hellegennes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό Sophistes » Δεκέμβριος 5th, 2017, 11:57 pm

Παίδες, μη συγχέετε το ρητορικό ύφος με το λογοτεχνικό. Υπάρχει περίπτωση να γινόταν η μετάφραση βάσει της ελληνικής του Δημοσθένους ή του Ισοκράτους; Ή βάσει των φιλοσοφικών διαλόγων του Πλάτωνος; Αποκλείεται. Να σκεπτόμαστε και κάπως ώριμα ε. Φυσικά και έχει ελληνιστικά στοιχεία και γι' αυτό θυμίζει την γλώσσα του Πλουτάρχου ή του Ξενοφώντος επί παραδείγματι. Αλλά προσωπικώς δεν θα έλεγα ότι έχει ενιαίο ύφος, διότι θα καταστούσε την ιστορία πληκτική. Το ζητούμενο είναι κατά πόσο αποδίδονται τα νοήματα ορθώς (ανεξαρτήτως ύφους) και κατά πόσο υπάρχει γραμματική και συντακτική συνέπεια. Όπως ανέφερα και παραπάνω οι πρώτες εκδόσεις πάντα επιδέχονται βελτιώσεων.

Σέλευκε, η αρχαία ελληνική δεν έχει φυσικούς ομιλητές και επομένως είναι δύσκολη η εξάσκηση βάσει της αυθεντικής προφοράς, κυρίως διότι οι εκάστοτε προφορές π.χ. αγγλική, γερμανική, γαλλική κλπ. είναι επηρεασμένες από ήχους της μητρικής γλώσσας αλλά και από την αποκαλούμενη "σχολική προφορά" η οποία απέχει αρκετά από την πρωτότυπη. Εξ αυτού συνεπάγεται ότι, εάν ένας Γερμανός επιχειρήσει να επικοινωνήσει αρχαιοελληνιστί με έναν Άγγλο ή αντιστρόφως, δύσκολα θα αλληλοκατανοηθούν.
Υπάρχουν ομάδες φοιτητών ή άλλοι ακαδημαϊκοί κύκλοι των οποίων τα μέλη συναθροίζονται και απαγγέλλουν εκ γραπτού κειμένου είτε ποίηση είτε κάποια γνωστά κείμενα προς εξάσκησιν. Εάν εννοείς την ελευθέρα προφορική επικοινωνία, μάλλον λίγο χλομό. Στην λατινική όμως υπάρχουν συνέδρια και συναντήσεις όπου η επικοινωνία γίνεται υποχρεωτικώς λατινιστί. Η αρχαία ελληνική θεωρείται δυσκολότερη και το γνωρίζουν όλοι οι κλασικιστές καλά.

Δεν αναφέρω καν τον ελληνικό χώρο, διότι η αντίστοιχη "σχολική προφορά" είναι η νέα ελληνική προφορά ή οποία απέχει τα μάλα από την αρχαία ελληνική (πάντα εν συγκρίσει με την διδασκόμενη προφορά στην Ευρώπη).
Άβαταρ μέλους
Sophistes
Casual Poster
 
Δημοσ.: 728
Εγγραφη: Αύγουστος 27th, 2012, 6:19 pm
Το μέλος Sophistes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό κάποιος_Νίκος » Δεκέμβριος 6th, 2017, 12:19 am

Σέλευκος έγραψε: Εχω μια απορία. Υπάρχουν άνθρωποι που θα μπορούσαν να μιλήσουν πραγματικά αρχαία ελληνικά; Και αν ναι ποιας εποχής , ποιας διαλέκτου και με ποια προφορά;

"Πραγματικά" αρχαία ελληνικά, με τον τρόπο των αυθεντικών ομιλητών της, όχι. Αλλά η γλώσσα έχει υπεραρκετά γραπτά μνημεία για να την μάθει κανείς, που σημαίνει ότι θα γνωρίσεις και τις διαλέκτους και τις ιστορικές της περιόδους. Οπωσδήποτε θα ομιληθεί μια γλώσσα με σύγχρονα μπολιάσματα, όχι τόσο στην μορφή, αφού διασώζεται, όσο στην χρήση. Δεν υπάρχει η ανθρώπινη κοινότητα που θα είχε την αυθεντία στην δόκιμη χρήση της. Επομένως, εξ αντικειμένου, κάθε σύγχρονη χρήση της αρχαίας ελληνικής, ειδικά από ανθρώπους που δεν έχουν ως μητρική καμία αρχαία, αλλά μια σύγχρονη ελληνική ή ξένη γλώσσα, είναι αδόκιμη.

Εγώ που διάβασα λίγο από το κείμενο, πιο πολύ μου φέρνει στην εκκλησιαστική γλώσσα παρά στην κλασσική.
Ό,τι δεν φωτοσυνθέτει παρασιτεί.

«Δὲν ἀμολᾶμε τὴν ὀργή μας ὅπως τὴν αἰσθανόμαστε (ἀσυναρτήτοις λόγοις) ἀλλὰ ὅπως θὰ τῆς ἐπιτρεπόταν νὰ γίνει κοινῶς ἀντιληπτή, ἄν ὄχι καὶ παραδεκτή.» Κλινοσοφιστής
Άβαταρ μέλους
κάποιος_Νίκος
Extreme poster
 
Δημοσ.: 36285
Εγγραφη: Ιούλιος 28th, 2010, 1:41 am
Τοποθεσια: Χαμένο νησί
Το μέλος κάποιος_Νίκος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό Hellegennes » Δεκέμβριος 6th, 2017, 12:26 am

Είναι αδύνατον να μιλήσεις αρχαία ελληνικά, δηλαδή να δημιουργήσεις σύγχρονες προτάσεις κι όχι ανακατασκευές ήδη υπαρκτών προτάσεων, διότι θα πρέπει να «μολύνεις» την γλώσσα με σύγχρονα εκφραστικά σχήματα και μέσα (δεν μιλάω καν για το λεξιλόγιο, όπου κανένας αρχαίος Έλληνας δεν θα έβγαζε το παραμικρό νόημα αν σε άκουγε).
Είμαι ένας φτωχός και πάμφτωχος καομπόγιας.
Άβαταρ μέλους
Hellegennes
Extreme poster
 
Δημοσ.: 59690
Εγγραφη: Αύγουστος 23rd, 2006, 12:56 pm
Τοποθεσια: Θεσσαλονίκη
Το μέλος Hellegennes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό κάποιος_Νίκος » Δεκέμβριος 6th, 2017, 1:20 am

Sophistes έγραψε: Εάν εννοείς την ελευθέρα προφορική επικοινωνία, μάλλον λίγο χλομό. Στην λατινική όμως υπάρχουν συνέδρια και συναντήσεις όπου η επικοινωνία γίνεται υποχρεωτικώς λατινιστί. Η αρχαία ελληνική θεωρείται δυσκολότερη και το γνωρίζουν όλοι οι κλασικιστές καλά.

Δεν αναφέρω καν τον ελληνικό χώρο, διότι η αντίστοιχη "σχολική προφορά" είναι η νέα ελληνική προφορά ή οποία απέχει τα μάλα από την αρχαία ελληνική (πάντα εν συγκρίσει με την διδασκόμενη προφορά στην Ευρώπη).


Το ότι γίνεται λατινιστί η επικοινωνία στις εν λόγω συναντήσεις δεν πάει να πει ότι οι αρχαίοι κάτοικοι εκεί στο Latium εγκρίνουν. Ειδικά στην προφορά. Είμαι πεπεισμένος πως ο Ιούλιος Καίσαρας δεν θα καταλάβαινε κουβέντα μέσα εκεί. Απλώς συνεχίζεται μια παράδοση της επικοινωνίας στα Λατινικά, που επικρατούσε μεταξύ των διανοούμενων σε μια πολύγλωσση μεσαιωνική Ευρώπη, συνέπεσε αργότερα και με την επιστημονική ανάπτυξη, οπότε εξελίχθηκαν, ας το πω έτσι, τα μη-μορφολογικά στοιχεία της γλώσσας.

Στα Ελληνικά συνέβη και μορφολογική εξέλιξη, πήρε τη γνωστή τροπή της διγλωσσίας. Η "σχολική προφορά" είναι κι αυτή αρχαία, απλά όχι τόσο αρχαία όσο η προφορά στην κλασσική εποχή. Τα αρχαία Ελληνικά δεν είχαν παράδοση στη Δύση, πολύ αργότερα σχηματίστηκε κι όχι στον ίδιο βαθμό, μετά την διάλυση του Βυζαντινού κράτους.

Hellegennes έγραψε: Είναι αδύνατον να μιλήσεις αρχαία ελληνικά, δηλαδή να δημιουργήσεις σύγχρονες προτάσεις κι όχι ανακατασκευές ήδη υπαρκτών προτάσεων, διότι θα πρέπει να «μολύνεις» την γλώσσα με σύγχρονα εκφραστικά σχήματα και μέσα (δεν μιλάω καν για το λεξιλόγιο, όπου κανένας αρχαίος Έλληνας δεν θα έβγαζε το παραμικρό νόημα αν σε άκουγε).


Και λοιπόν; Θα μας βάλει ο Πλάτων κακό βαθμό στο τρίμηνο, στο μάθημα της γλώσσας; Η ιδέα πίσω από την πρόταση να μιλήσεις αρχαία ελληνικά, είναι να συμμετέχεις σε μια παράδοση Ευρωπαίων μελετητών/θαυμαστών της κλασσικής εποχής.
Ό,τι δεν φωτοσυνθέτει παρασιτεί.

«Δὲν ἀμολᾶμε τὴν ὀργή μας ὅπως τὴν αἰσθανόμαστε (ἀσυναρτήτοις λόγοις) ἀλλὰ ὅπως θὰ τῆς ἐπιτρεπόταν νὰ γίνει κοινῶς ἀντιληπτή, ἄν ὄχι καὶ παραδεκτή.» Κλινοσοφιστής
Άβαταρ μέλους
κάποιος_Νίκος
Extreme poster
 
Δημοσ.: 36285
Εγγραφη: Ιούλιος 28th, 2010, 1:41 am
Τοποθεσια: Χαμένο νησί
Το μέλος κάποιος_Νίκος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό Ορέστης_35 » Δεκέμβριος 6th, 2017, 1:26 am

Ορισμενοι γραφουν τραγουδια στα αρχαια Ελληνικα.
Πάντα λοιπόν ο νικητής του νικημένου γράφει την ιστορία. Tο πρόσωπο του χτυπημένου παραλλάζει εκείνος που τον χτύπησε. Απ' τον κόσμο φεύγει ο αδύναμος, και πίσω μένει το ψέμα. Μ. Μπρεχτ
Ορέστης_35
Fast poster
 
Δημοσ.: 2697
Εγγραφη: Οκτώβριος 31st, 2015, 2:44 pm
Το μέλος Ορέστης_35, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό sys3x » Δεκέμβριος 6th, 2017, 1:26 am

Βασιλείδιον κατά το πορνίδιον;
·

Αν δεν είμασταν σπίρτα θα καίαμε για πάντα.
Άβαταρ μέλους
sys3x
Crazy poster
 
Δημοσ.: 6942
Εγγραφη: Οκτώβριος 21st, 2011, 8:05 am
Το μέλος sys3x, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό sys3x » Δεκέμβριος 6th, 2017, 1:28 am

Ορέστης_35 έγραψε: Ορισμενοι γραφουν τραγουδια στα αρχαια Ελληνικα.


Έλα ρε, τον ξέρεις και συ τον Βασίλη;
·

Αν δεν είμασταν σπίρτα θα καίαμε για πάντα.
Άβαταρ μέλους
sys3x
Crazy poster
 
Δημοσ.: 6942
Εγγραφη: Οκτώβριος 21st, 2011, 8:05 am
Το μέλος sys3x, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό Sophistes » Δεκέμβριος 6th, 2017, 11:35 am

κάποιος_Νίκος έγραψε: Το ότι γίνεται λατινιστί η επικοινωνία στις εν λόγω συναντήσεις δεν πάει να πει ότι οι αρχαίοι κάτοικοι εκεί στο Latium εγκρίνουν. Ειδικά στην προφορά. Είμαι πεπεισμένος πως ο Ιούλιος Καίσαρας δεν θα καταλάβαινε κουβέντα μέσα εκεί.
Όχι, Νίκο. Δεν την εγκρίνουν με τίποτα! Πρόκειται για νεολατινική γλώσσα, η οποια είναι αναμεμειγμένη με κλασικά και νεώτερα στοιχεια. Όμως κάτι αντίστοιχο δεν συμβαίνει με την ελληνική.
κάποιος_Νίκος έγραψε:
Hellegennes έγραψε: Είναι αδύνατον να μιλήσεις αρχαία ελληνικά, δηλαδή να δημιουργήσεις σύγχρονες προτάσεις κι όχι ανακατασκευές ήδη υπαρκτών προτάσεων, διότι θα πρέπει να «μολύνεις» την γλώσσα με σύγχρονα εκφραστικά σχήματα και μέσα (δεν μιλάω καν για το λεξιλόγιο, όπου κανένας αρχαίος Έλληνας δεν θα έβγαζε το παραμικρό νόημα αν σε άκουγε).

Και λοιπόν; Θα μας βάλει ο Πλάτων κακό βαθμό στο τρίμηνο, στο μάθημα της γλώσσας; Η ιδέα πίσω από την πρόταση να μιλήσεις αρχαία ελληνικά, είναι να συμμετέχεις σε μια παράδοση Ευρωπαίων μελετητών/θαυμαστών της κλασσικής εποχής.

Πάντως οι ανακατασκευές ήδη υπαρκτών προτάσεων συμπίπτουν έως κάποιο βαθμό με την σημερινή εποχή. Το πρόβλημα δεν εντοπίζεται σε λεξιλογικό επίπεδο αλλά κυρίως στην σημασιολογία. Όσο είναι ορθή η χρήση της γραμματικής και του συντακτικού, 'επιτρέπονται' πειραματισμοί με σύγχρονα συμφραζόμενα, διότι δεν έχει νόημα να συνομιλούμε σε μία δεδομένη χρονική στιγμή με συμφραζόμενα άλλης εποχής. Ούτως ή άλλως τα συμφραζόμενα των ρητόρων ήταν διαφορετικά από αυτά λ.χ. του Πλουτάρχου. Όμως και οι δύο μορφές γλώσσας ανήκουν στην αρχαία ελληνική. Πού βρίσκεται τελικά η διαχωριστική γραμμή; Η μίμηση αποτελεί μία μόνο δυνατότητα γλωσσικής χρήσεως. Είναι η ευκολότερη και ασφαλέστερη μέθοδος η οποία εξασφαλίζει τουλάχιστον μία στοιχειώδη κατανόηση. Αλλά η γλώσσα επιτρέπει πολλά περισσότερα (όχι πάντως σαν του ζενιθέδρου) όταν οι παρατηρήσεις περί διαφόρων λειτουργιών γίνονται με επιτυχία. Και το δε μεγαλείο της ασχετοσύνης παρατηρείται σήμερα στις ηλεκτρονικές δημοσιεύσεις όπου κάθε άσχετος γράφει τα δικά του και συντελεί αρνητικά στην καθιέρωση αδόκιμων και ακαλαίσθητων εκφράσεων. Και όντως ο Πλάτωνας θα μας έβαζε κακό βαθμό εάν ζούσε στην εποχή μας και αντιπροσώπευε την γλώσσα την οποία αντιπροσώπευε και τότε.
Άβαταρ μέλους
Sophistes
Casual Poster
 
Δημοσ.: 728
Εγγραφη: Αύγουστος 27th, 2012, 6:19 pm
Το μέλος Sophistes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό Hellegennes » Δεκέμβριος 6th, 2017, 11:36 am

κάποιος_Νίκος έγραψε:
Hellegennes έγραψε: Είναι αδύνατον να μιλήσεις αρχαία ελληνικά, δηλαδή να δημιουργήσεις σύγχρονες προτάσεις κι όχι ανακατασκευές ήδη υπαρκτών προτάσεων, διότι θα πρέπει να «μολύνεις» την γλώσσα με σύγχρονα εκφραστικά σχήματα και μέσα (δεν μιλάω καν για το λεξιλόγιο, όπου κανένας αρχαίος Έλληνας δεν θα έβγαζε το παραμικρό νόημα αν σε άκουγε).


Και λοιπόν; Θα μας βάλει ο Πλάτων κακό βαθμό στο τρίμηνο, στο μάθημα της γλώσσας; Η ιδέα πίσω από την πρόταση να μιλήσεις αρχαία ελληνικά, είναι να συμμετέχεις σε μια παράδοση Ευρωπαίων μελετητών/θαυμαστών της κλασσικής εποχής.


Και λοιπόν αυτό που θα μιλήσεις δεν θα είναι αρχαία ελληνικά, θα είναι κάτι που μοιάζει κάπως αλλά στην ουσία θα είναι εγγύτερο στην σύγχρονη γλώσσα από την οποία αντλείς την μορφή.
Είμαι ένας φτωχός και πάμφτωχος καομπόγιας.
Άβαταρ μέλους
Hellegennes
Extreme poster
 
Δημοσ.: 59690
Εγγραφη: Αύγουστος 23rd, 2006, 12:56 pm
Τοποθεσια: Θεσσαλονίκη
Το μέλος Hellegennes, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Re: Τὸ βασιλείδιον

Δημοσίευσηαπό κάποιος_Νίκος » Δεκέμβριος 6th, 2017, 12:38 pm

Hellegennes έγραψε: Και λοιπόν αυτό που θα μιλήσεις δεν θα είναι αρχαία ελληνικά, θα είναι κάτι που μοιάζει κάπως αλλά στην ουσία θα είναι εγγύτερο στην σύγχρονη γλώσσα από την οποία αντλείς την μορφή.

Ούτως ή άλλως δεν μπορείς να χρησιμοποιήσεις τα αρχαία ελληνικά για να επικοινωνήσεις με τον Πλάτωνα.

Υποψιάζομαι αν υποθέσουμε ότι αρχίζουμε να επικοινωνούμε σε όσο πιο πιστά αρχαία ελληνικά, αργά ή γρήγορα θα επαναλάβουμε ό,τι έκαναν οι λόγιοι της ελληνικής από το μεσαίωνα μέχρι σήμερα, θα σχηματίζουμε μια αρχαΐζουσα καθαρεύουσα, ή μια γλώσσα ευαγγελίου. Εδώ τέτοια εντύπωση απέκτησα διαβάζοντας λίγο από την μετάφραση του Μικρού Πρίγκιπα.

Αυτό που κάνει, κατά την άποψή μου, ενδιαφέρουσες τις αρχαίες γλώσσες (λατινικά και ελληνικά) για τέτοια επικοινωνιακά πρότζεκτ είναι ότι ο ομιλητής μιας σύγχρονης ευρωπαϊκής γλώσσας μεταφέρει τις δικές του γλωσσικές εκφράσεις στην αρχαία (γιατί παρέχουν σε σημαντικό βαθμό αντιστοιχία) οπότε δημιουργείται η εντύπωση-φαντασίωση μιας "κοινής βάσης" πάνω στην οποία συγκρίνεις πώς σκέφτεται ο ένας κι ο άλλος στη γλώσσα του. Π.χ. από γλώσσες που έχω γνωρίσει, ο Γάλλος να μεταχειρίζεται περισσότερη υποτακτική, ο Γερμανός να βάζει απαρέμφατα στο τέλος της πρότασης. Μπορείς να αντιληφθείς πόσο συναρπαστικό ήταν αυτό για τους αρχαιολάτρες του 19ου αιώνα, σε συνδυασμό με τις ιδέες για μια παγκόσμια γλώσσα, που κυκλοφορούσαν την εποχή. Αυτές οι αρχαίες γλώσσες μοιάζει να "περιέχουν" ήδη όλες τις μορφολογίες των σύγχρονων γλωσσών, εξαιτίας του ότι οι τελευταίες προέκυψαν από τις πρώτες.
Ό,τι δεν φωτοσυνθέτει παρασιτεί.

«Δὲν ἀμολᾶμε τὴν ὀργή μας ὅπως τὴν αἰσθανόμαστε (ἀσυναρτήτοις λόγοις) ἀλλὰ ὅπως θὰ τῆς ἐπιτρεπόταν νὰ γίνει κοινῶς ἀντιληπτή, ἄν ὄχι καὶ παραδεκτή.» Κλινοσοφιστής
Άβαταρ μέλους
κάποιος_Νίκος
Extreme poster
 
Δημοσ.: 36285
Εγγραφη: Ιούλιος 28th, 2010, 1:41 am
Τοποθεσια: Χαμένο νησί
Το μέλος κάποιος_Νίκος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη της παραπάνω δημοσίευσης, των απόψεων/θέσεων που εκφράζονται μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται. Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του phorum.gr στο email: admin(@)phorum.gr

Επόμενη

Επιστροφή στην Γλωσσολογία

Μετάβαση στην αρχή της σελίδας

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 12 επισκέπτες